Как составить резюме для работы в США

Многие мечтают жить и работать в США, но попасть туда не так просто. Чтобы получить рабочую визу, необходимо предоставить в посольство предложение от работодателя, т.е. сначала надо найти работу. А что самое главное в поисках работы? Конечно же, грамотно и правильно составленное резюме. Раз вы едете в США, то и резюме должно быть составлено не кабы на каком английском, а на американском. Вы наверняка знаете, что между британским и американским вариантами английского языка есть существенные различия. Давайте разберемся, чем резюме для работы в Лондоне отличается от резюме для работы в Нью-Йорке. Сайт Grammarly составил отличный список особенностей, которые необходимо учитывать при составлении резюме для американского работодателя. Так что прежде чем нажать кнопку «Отправить» пройдитесь по этим пунктам и убедитесь, что ваше резюме не отпугнет американцев.

  1. Внимание! Вопреки расхожему мнению, это совсем не CV!

Да, во многих языках резюме принято называть именно CV (от латинского curriculum vitae). Но американцы предпочитают все же термин résumé. Не стоит пренебрегать этой, казалось бы, мелочью, ведь в США сокращение CV используется только в университетской среде. Кстати, одна из американских читательниц Grammarly в комментариях к статье пишет, что ей даже пришлось прибегнуть к помощи Google, чтобы понять, что же такое CV — никто из ее знакомых помочь не смог. Вот так вот!

  1. Никаких фотографий

Во многих странах вставлять в резюме свое фото (обычно в деловом стиле, за офисным столом — чтобы работодатель видел, что вы полны энтузиазма и готовы работать) вполне нормально. Россия, кстати, в этом не исключение — часто резюме без фотографии даже не рассматриваются. Однако в США действует достаточно строгое антидискриминационное законодательство, поэтому работодатели не в праве принимать решение о приеме на работу, основываясь на внешности соискателя. Кроме того, придется вычеркнуть все подробности относительно семейного положения, национальности, места и даты рождения, религиозных убеждений и т.д. Единственные персональные данные, которые нужно обязательно указать — это имя, контактная информация и ссылка на профиль в LinkedIn. С последним в России беда, но, как говорится, было бы желание — выход найдется ;).

  1. Краткость — сестра таланта

Раз уж сменили название, смените и отношение. Помните: резюме — это краткое изложение ваших навыков и достижений, а не подробный отчет о трудовой деятельности. В среднем на просмотр резюме работодатель тратит всего шесть секунд! Постарайтесь уложиться в одну страницу, максимум две. Безжалостно вычеркивайте все не относящиеся к делу хобби и увлечения. Первое, на что обращает внимание наниматель после контактных данных:

  • Так называемое «summary statement» — несколько коротких, но сильных предложений, подтверждающих, что именно вы — идеальный кандидат на данную должность.
  • Профессиональный опыт (professional experience) — начните с последнего места работы и перечислите все по порядку до самого первого.
  • Навыки (skills) — сюда следует отнести соответствующие компьютерные программы, которыми вы владеете, а также знание языков.
  • Образование (education) — если вы не вчерашний студент, то ограничьтесь парой строк. Лучше всего информацию об образовании поместить в самый конец.

Если вам вдруг доводилось сдавать экзамен на знание английского языка как иностранного, типа TOEFL, вам непременно захочется указать количество набранных баллов. Ни в коем случае этого НЕ делайте! Правильно и грамотно составленное резюме должно говорить само за себя. Но тот факт, что вы свободно владеете несколькими языками — огромный плюс, обязательно укажите этот ваш навык.

  1. От какого лица писать?

Если вы когда-нибудь заходили на сайт-визитку какого-нибудь зарубежного исполнителя, то наверняка обращали внимание, что многие пишут о себе в третьем лице. Так как же лучше писать «Maria has exceptional organizational skills» или все же «I have exceptional organizational skills»? На удивление этот вопрос вызывает массу споров. Не так давно все в один голос советовали использовать третье лицо. До сих пор, кстати, некоторые работодатели считают, что, если резюме написано от первого лица, то соискатель тем самым выражает о себе свое собственное субъективное мнение. С другой стороны, смысл резюме как раз и заключается в том, чтобы выразить о себе свое же мнение. Сегодняшние работодатели чаще всего негативно относятся к резюме, составленным в третьем лице, и считают их натянутыми и искусственными. Совет: старайтесь совсем исключить из «résumé» подобные предложения, если же местоимений избежать не удается, используйте «I». Например, «A manager with exceptional organizational skills. Successfully increased staff retention by 50%».

Какой бы вариант вы не выбрали, никогда их не смешивайте, если первое лицо, то только «I» и никаких «he» или «she».

  1. Глаголы-действия

Американцы — народ нескромный. Но хвастовству они предпочитают самоуверенность и прямолинейность. Поэтому в резюме описывайте не только свои функции и обязанности на предыдущем месте работы, но также упомяните и о достижениях. При этом избегайте пассивных конструкций, а слова типа «worked on», «handled» and «was responsible for» замените более сильными синонимами «accomplished», «created», «increased», «transformed» or «led», но не забудьте указать и конкретные результаты своей работы.

Хорошенько подумайте, наверняка, в вашей жизни были какие-то значимые достижения — не бойтесь повыпендриваться!

  1. Избегайте клише

Никогда не говорите, что вы «passionate» (влюблены) по отношению к своей работе. Или вы правда думаете, что кто-то может влюбиться, скажем, в обработку данных? Но даже если работа действительно доставляет вам истинное удовольствие, всё равно избегайте это слово, оно настолько употребительно, что уже не несёт в себе никакого полезного смысла. Лучше расскажите в сопроводительном письме (cover letter), насколько вы преданы своему делу, или по пунктам распишите результаты, которых вам удалось достичь благодаря своему энтузиазму. Не называйте себя «good team player» или «hard worker», и не хвастайтесь своими «communication skills». По мнению работодателей, этими очевидными качествами должен обладать каждый человек! Лучше приведите примеры, когда вам приходилось брать на себя дополнительные обязанности, или, когда с вашей помощью был завершен какой-нибудь сверхважный проект.

  1. Используйте только американский английский

Убедитесь, что вы использовали исключительно американские слова и выражения. К примеру, «attorney» вместо «solicitor» или «realtor» вместо «estate agent». Все даты должны быть написаны по американским правилам: месяц/день/год. И, наконец, переключите проверку орфографии на «английский (США)» и еще раз пройдитесь по тексту. Наверняка всплывут какие-нибудь словечки типа «analysing» или «programmes». Не забывайте, что в Америке пишут «analyzing» и «programs». Ну и, конечно же, прочитайте законченное резюме несколько раз на предмет грамматических, пунктуационных и орфографических ошибок.

  1. Сопроводительное письмо или Cover Letter

В России не принято писать Cover Letter или, как сейчас говорят, Covering Email, но в Америке работодатель, скорее всего, даже не взглянет на ваше резюме, если к нему не прилагается сопроводительное письмо. Для каждого конкретного случая составляется свое Cover Letter. Постарайтесь узнать, как зовут человека, который его получит, и как к нему обращаться: «Dear Mr./Ms./Mrs. [xxx]». Если имя найти не удалось, не пишите просто «Dear Sir» — дамы могут обидеться. Наилучшим вариантом считается обращение «Dear Hiring Manager». Как и резюме, письмо должно быть коротким — не больше страницы. Именно его работодатель читает в первую очередь, а значит это ваш шанс привлечь внимание к своей персоне. Объясните, почему вы хотите работать именно в этой компании, и почему работодатель должен выбрать именно вас.

И еще раз: не стесняйтесь — американцы ценят самоуверенность и считают, что люди должны гордиться своими достижениями.

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *